Tu noc jsem poznal dívku, která se mě snažila chránit, dívku, o níž jsem myslel, že už ji neuvidím.
Корабът ни се разби на Земята преди 10 години. Дойдохме тук, за да търсим убежище.
Já myslel, že je s tebou.
Аз мислех, че е с теб.
Vážně sis myslel, že ti to projde?
Да не мислеше, че ще мине ей така?
Co jste si myslel, že se stane?
Какво си мислеше, че ще се случи?
Opravdu sis myslel, že ti to projde?
Наистина ли смятате, че ще му се размине?
A já myslel, že jsme přátelé.
А аз мислех, че сме приятели.
Rád bych si myslel, že ano.
Ще ми се да мисля така.
Už jsem myslel, že se nezeptá.
Вече не чаках да ни почерпи.
Jen jsem si myslel, že bys to měl vědět.
Просто си мислех, че трябва да знаеш.
Já myslel, že je důležitý, co říkám nebo kde to říkám.
Мислех, че има значение какво ще кажа или къде ще го кажа...
Co sis myslel, že se stane?
Какво смяташе, че ще се случи?
Už jsem si myslel, že se nikdy nezeptáš.
Мислех, че никога няма да попитате.
Už jsem myslel, že se nikdy nezeptáš.
Мислех, че никога няма да попиташ.
Už jsem myslel, že tě neuvidím.
Не мислех, че ще те видя отново.
Chvíli jsem si myslel, že nepřijdeš.
Помислих си, че няма да дойдеш.
Opravdu sis myslel, že mě můžeš dostat?
Не искам да те хващам. Искам да сключим сделка.
Jen jsem myslel, že bys to měl vědět.
Просто... просто реших, че трябва да знаеш.
Já myslel, že kvůli toho, že jsi zjistil, že jsem píchal tvou ženu v téměř každém pokoji tvého baráku.
Помислих, че си дошъл, защото чуках жена ти в почти всяка стая на къщата ти.
Jak sis myslel, že to skončí?
Как според теб ще приключи всичко?
Jen jsem myslel, že bys to měla vědět.
Просто си помислих, че трябва да знаеш.
O čem sis myslel, že mluvím?
За какво си мислеше, че говоря?
Co sis sakra myslel, že děláš?
Какво, по дяволите, мислиш, че правиш?
Jen jsem myslel, že bys to ráda věděla.
Мислех си, че трябва да знаеш.
Ty sis vážně myslel, že se k němu obrátím zády?
Смяташ, че ще се обърна срещу него?
Já myslel, že se ti to líbí.
Мислех, че може да ти хареса.
Už jsem si myslel, že se nezeptáš.
Помислих, че никога няма да попиташ.
Protože jsem si na vteřinu myslel, že už se nebudu muset cítit provinile.
Помислих, че няма да чувствам вина. - Вина за какво?
Už jsem myslel, že to nestihneš.
Не бях сигурен, че ще се справиш.
Už jsem myslel, že se nezeptáte.
Вече си мислех, че няма да поискаш.
A já myslel, že jsi sem přijel zemřít.
А аз реших, че си дошъл, за да умреш.
27 Když se žalářník probudil a uviděl otevřené dveře vězení, vytasil meč a chtěl se zabít, protože myslel, že vězňové uprchli.
27 Тъмничарят се събуди и като видя, че вратите на затвора са отворени, изтегли меча си и поиска да се самоубие, смятайки, че затворниците са избягали.
Až do toho momentu jsem si myslel, že ve věku 50 let jedna z schopností, kterou jsem opravdu zvádl, bylo zavazování tkaniček.
Сега до този момент, си мислех, че до 50-годишна възраст, едно от житейските умения, които наистина бях усвоил беше връзването на обувки.
6.1705629825592s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?